Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Łacina » Prośba o tłumaczenie
icon14.gif  Prośba o tłumaczenie [wiadomość #19467] sob, 18 marca 2023 11:20 Przejdź do następnej wiadomości
Rasiu23 jest aktualnie niedostępny  Rasiu23
Wiadomości: 27
Dołączył(a): stycznia 2021
Junior Member
Zwracam si z uprzejm prob o przetumaczenie aktu chrztu/urodzenia blinit Utrackich, parafia Opatwek, miejscowo Michaw, rok 1763. Z gry serdecznie dzikuj
Odp: Prośba o tłumaczenie [wiadomość #19494 jest odpowiedzią na wiadomość #19467] czw, 06 kwietnia 2023 12:56 Przejdź do poprzedniej wiadomości
KDorota jest aktualnie niedostępny  KDorota
Wiadomości: 3
Dołączył(a): grudnia 2022
Junior Member
Roku 1763 dnia 14 stycznia Ja Mateusz Chylewski proboszcz Opatwka ochrzciem blinita Agnieszka i Felicja pracowitych Wojciecha i Marianny Utrackich z Michaow prawnych maonkw (Liberios ?, nie wiem co tu oznacza). Pierwsi chrzestni pracowity Piotr Czeradniak? z Teresa Szpilska, drudzy pracowity Tomasz Folusz z Marianna Foluszka z Michaow bdcy.
Poprzedni wątek: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie
Następny wątek: Prośba o przetłumaczenie Joannes Blok
Idź do forum:
  


Aktualna data: pon maj 20 08:36:25 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund