Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Inne języki » Translate from Polish to English
Translate from Polish to English [wiadomość #14472] pon, 01 czerwca 2015 07:06 Przejdź do następnej wiadomości
Cisewskib jest aktualnie niedostępny  Cisewskib
Wiadomości: 1
Dołączył(a): stycznia 2015
Junior Member
Hello,

I was wondering if there is anyone who would be able to translate this document. My ancestor is the first line, Joseph Cysewski. I don't know what the headings mean and I can't make out all the information on that line.

http://i62.tinypic.com/2hdchfn.jpg
Odp: Translate from Polish to English [wiadomość #14473 jest odpowiedzią na wiadomość #14472] wto, 02 czerwca 2015 09:55 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
janus jest aktualnie niedostępny  janus
Wiadomości: 357
Dołączył(a): marca 2013
Miejsce: Gdańsk
Senior Member
Hello!
This dokument is written in German not in Polish.
Headings mean:

1st page:
Date /
Groom: Name, status and place of living / age / ? //
Bride: Name, status and place of living / age / ? //
marital status of the gromm /
marital status of the bride

next page
something thing about: groom / bride / (about place of marriage?) //
Looks like Wedding announcement /
Name of the priest ??? /
wedding witness


Kind Regards
janus

Odp: Translate from Polish to English [wiadomość #14474 jest odpowiedzią na wiadomość #14473] wto, 02 czerwca 2015 10:03 Przejdź do poprzedniej wiadomości
janus jest aktualnie niedostępny  janus
Wiadomości: 357
Dołączył(a): marca 2013
Miejsce: Gdańsk
Senior Member
in previous mail I wrote:
Groom: Name, status and place of living / age / ? //


? is Religion (Catholic, Protestant - Lutheran, Calvinist


Groom: Name, status and place of living / age / religion //

in your case: kath - Catholic


janus
Poprzedni wątek: Translation from Polish to English
Następny wątek: Prośba o tłumaczenie z angielskiego
Idź do forum:
  


Aktualna data: sob maj 18 22:22:45 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund