Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Język niemiecki » Bardzo proszę o przetłumaczenie Dwóch Aktów Zgonu z 1909r.
Bardzo proszę o przetłumaczenie Dwóch Aktów Zgonu z 1909r. [wiadomość #19891] ro, 28 lutego 2024 09:22 Przejdź do następnej wiadomości
mirka1968 jest aktualnie niedostępny  mirka1968
Wiadomości: 152
Dołączył(a): marca 2018
Senior Member
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch Aktów Zgonu. Pierwszy to Akt Zgonu Anastazji Lubockiej z 1909r.nr.Aktu -41 i drugi to Akt Zgonu Franciszka Lubockiego z 1909r. nr. Aktu -40.Nie znam języka niemieckiego .Będę bardzo wdzięczna za pomoc. Mirka https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,83599,72 , https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,83599,71
Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie Dwóch Aktów Zgonu z 1909r. [wiadomość #19892 jest odpowiedzią na wiadomość #19891] ro, 28 lutego 2024 19:20 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1117
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Akt zgonu nr 41,
USC Gartsch, 8.06.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby mi znany,

robotnik /der Arbeiter/ Joseph Lubotzki,
zam. Miechutschin /Miechucino/, Kreis Karthaus,
i zgłosił, że Anastasia Lubotzki,
lat 14,
katoliczka,
zam. Miechutschin,

ur. Wilhelmshuld /pol. Kolonia/, 5.10.1893 [parafia katolicka Sianowo, w AD Pelplin],
[1909-1893= 16 lat??],

https://www.williamremus.com/genes/WPrussia/Wilhelmshuld/hom e.htm

córka zgłaszającego i jego żony Franziska urodzona tu: Merschel, [prawidłowo Merchel, urzędnik czytał ch jako sz,
i tak zapisał-język francuski],

zam. Miechutschin w mieszkaniu zgłaszającego 7.06.1909 po południu o 7 godzinie zmarła na szkarlatynę/płonicę /Scharlach/.

Odczytane, zatwierdzone i z powodu niepiśmienności zgłaszający
zgon położył na dokumencie odręczne znaki +++

Urzędnik: Klemz

============================================================ ===============================

Akt zgonu nr 40,
USC Gartsch, 4.06.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby mi znany,

robotnik /der Arbeiter/ Joseph Lubotzki,
zam. Miechutschin /Miechucino/, Kreis Karthaus,
i zgłosił, że Franz Lubotzki,
lat 3,
katoliczka,
zam. Miechutschin,
ur. Abbau Kositzkau /Wybudowanie Kożyczkowo/, 28.05.1906 [parafia katolicka Chmielno, w AD Pelplin],

https://gov.genealogy.net/item/show/KOSKAUJO94AI

syn zgłaszającego i jego żony Franziska urodzonej Merchel,
zam. Miechutschin w mieszkaniu zgłaszającego 3.06.1909 przed południem o 10 godzinie zmarł na szkarlatynę/płonicę /Scharlach/.

Odczytane, zatwierdzone i z powodu niepiśmienności zgłaszający
zgon położył na dokumencie odręczne znaki +++

Urzędnik: Klemz

Pozdrawiam
Roman M.

[Uaktualnione dnia: ro, 28 lutego 2024 19:35]

zgłoś wiadomość moderatorowi

Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie Dwóch Aktów Zgonu z 1909r. [wiadomość #19893 jest odpowiedzią na wiadomość #19892] ro, 28 lutego 2024 20:54 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
mirka1968 jest aktualnie niedostępny  mirka1968
Wiadomości: 152
Dołączył(a): marca 2018
Senior Member
Bardzo dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu .Jestem zaskoczona. Byłam ciekawa na co rodzeństwo zmarło. Muszę sobie poczytać więcej. W tamtych latach panowała pandemia szkarlatyny i duża była śmiertelność. Jeszcze raz dziękuję. Pozdrawiam. Mirka
Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie Dwóch Aktów Zgonu z 1909r. [wiadomość #19894 jest odpowiedzią na wiadomość #19892] ro, 28 lutego 2024 20:55 Przejdź do poprzedniej wiadomości
mirka1968 jest aktualnie niedostępny  mirka1968
Wiadomości: 152
Dołączył(a): marca 2018
Senior Member
Bardzo dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu .Jestem zaskoczona. Byłam ciekawa na co rodzeństwo zmarło. Muszę sobie poczytać więcej. W tamtych latach panowała pandemia szkarlatyny i duża była śmiertelność. Jeszcze raz dziękuję. Pozdrawiam. Mirka
Poprzedni wątek: Prośba o przetłumaczenie
Następny wątek: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z 1884
Idź do forum:
  


Aktualna data: nie maj 19 04:23:26 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund