Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Język niemiecki » Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego
icon3.gif  Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19864] nie, 21 stycznia 2024 17:09 Przejdź do następnej wiadomości
makare jest aktualnie niedostępny  makare
Wiadomości: 32
Dołączył(a): padziernika 2012
Member
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 260 (strona 263).

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/88bb4015a897 e2b2165dd4401e395cbfac4e99c99d68befd8e3a451a4a902e51


Pozdrawiam,
Mariusz
Odp: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19866 jest odpowiedzią na wiadomość #19864] nie, 21 stycznia 2024 18:35 Przejdź do poprzedniej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1117
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Akt urodzenia nr 260,
USC Lubasz, 15.12.1891,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
przez osobiście znanego robotnika Joseph Galuba rozpoznany,

młynarz /der Müller/ Stanislaus Nowak,
zam. Kamionka Dorf /wieś/,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Josepha Nowak ur. Kończak,
katoliczka,
zam. z nim,
w Kamionka Dorf w jego mieszkaniu 9.12.1891 przed południem
o 4 godzinie urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało
imię Sophie.

[urodzona zmarła 23.12.1892]

Odczytane, zatwierdzone i podpisane: Stanislaus Nowak

Urzędnik: Reuter

Pozdrawiam
Roman M.
Poprzedni wątek: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego
Następny wątek: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego
Idź do forum:
  


Aktualna data: pi maj 24 15:58:04 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund