Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Łacina » Prośba o tłumaczenie
Prośba o tłumaczenie [wiadomość #18562] nie, 25 kwietnia 2021 22:25 Przejdź do następnej wiadomości
Rasiu23 jest aktualnie niedostępny  Rasiu23
Wiadomości: 27
Dołączył(a): stycznia 2021
Junior Member
Akt chrztu 1774 rok - SERDECZNIE DZIKUJ Smile
  • Załącznik: Schowek06.jpg
    (Rozmiar: 46.75KB, Pobrane 143 razy)
Odp: Prośba o tłumaczenie [wiadomość #18569 jest odpowiedzią na wiadomość #18562] pon, 26 kwietnia 2021 20:16 Przejdź do poprzedniej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1117
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Mielno
Anno Domini /Roku Paskiego/ 1774,
dnia 13. stycznia, Ja /Ego/ Simon Pluto Prondzinski /Parochus/proboszcz 1772-1802/ tutejszej parafii borzyszkowskiej
/hujus Ecclesiae Borzyscoviensis/ ochrzciem dzieci /Infantem/
urodzone /Natum/ 12. stycznia 1774 Bartholomaeo Szyprit et Agnete Cieminskie, maonkw z tej parafii,cui impositum Nomine
/ktre otrzymao imi/ Paulum.
Patrini fuerunt /chrzestnymi byli/:
Andreas Pod? .... ki /Prdzynski???/
et
Joanna Megerowa, wszyscy z Mielno

Pozdrawiam
Roman M.
Poprzedni wątek: Prosiłbym o tłumaczenia
Następny wątek: Prośba o tłumaczenie aktów Stefana
Idź do forum:
  


Aktualna data: nie maj 19 00:56:24 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund