|
Odp: Akt małżeństwa - Tłumaczenie pisemne - małżeństwo rekord [wiadomość #10752 jest odpowiedzią na wiadomość #10741] |
czw, 01 listopada 2012 12:58 |
Todek49
Wiadomości: 50 Dołączył(a): wrzenia 2010
|
Member |
|
|
No. 19
Pelplin am zwoelften October tausend acht hundert achtzig und neun
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck
der Eheschliessung
1) der Arbeiter Thomas Szczepinski
der Persoenlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren den zweiten
Dezember des Jahres tausend acht hundert
Vier und Sechszig zu Rosenthal
Kreis Pr.Stargard, wohnhaft zu Pelplin
Sohn des Arbeiters Jacob Szczepinski und
seiner Ehefrau Marianna geborene
Glenska
wohnhaft zu
Bielawken
2) die Jungfrau Francisca Schwonek
der Persoenlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren den achtzehnten
Januar des Jahres tausend acht hundert
Neun und Sechszig zu Bielawken
Kreis Pr.Stargard, wohnhaft zu Pelplin
Tochter des Kutschers Michael Schwonek
und seiner Ehefrau Marianna
geborene Dbicka
wohnhaft zu
Pelplin
Als Zeugen waren zugezogen und erschienen:
3) der Kutscher Michael Schwonek
der Persoenlichkeit nach
bekannt,
Acht und Vierzig Jahre alt, wohnhaft zu Pelplin
4) der Hausdiener Anton Jankowski
der Persoenlichkeit nach
bekannt,
Acht und Fuenfzig Jahre alt, wohhaft zu Pelplin
In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte
an die Verlobten einzeln und nacheinander die Frage:
ob sie erklaeren, dass sie die Ehe mit einander eingehen wollen.
Die Verlobten beantworteten diese Frage bejahend und erfolgte
hierauf der Ausspruch des Standesbeamten, dass er sie nunmehr
kraft des Gesetzes fuer rechtmaessig verbundene Eheleute erklaere.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Szepienski
Franciszka Szepienska geborne Schwonek
Schnonke
Jankowski
Der Standesbeamte
???
Gruss
Theo
|
|
|
Odp: Akt małżeństwa - Tłumaczenie pisemne - małżeństwo rekord [wiadomość #10759 jest odpowiedzią na wiadomość #10741] |
pi, 02 listopada 2012 12:28 |
Topol
Wiadomości: 149 Dołączył(a): grudnia 2007
|
Senior Member |
|
|
Witam,
Nr. 19
Pelplin dnia dwunastego padziernika tysic osiemset dziewitego (roku)
Przed niej podpisanym urzdnikiem USC stawili si dzi w celu
zawarcia maestwa
1) robotnik Tomasz Szczepinski
znany osobicie
katolickiego wyznania, urodzony dnia drugiego
grudnia roku tysic osiemset
szedziesitego czwartego w Roental (Rosenthal)
pow. Starogard Gdaski, zamieszkay w Pelplinie
syn robotnika Jakuba Szczepinskiego i
jego ony Marianny z domu
Glenskiej
zamieszkaych w
Bielawkach
2) panna Franciszka Szwonek
znany osobicie
katolickiego wyznania, urodzona dnia osiemnastego
stycznia roku tysic osiemset
szedziesitego dziewitego w Bielawkach
pow. Starogard Gdaski, zamieszkaa w Pelplinie
crka wonicy Michaa Szwonka
i jego ony Marianny
z domu Dbickiej
zamieszkaych w
Pelplinie
Jako wiadkowie powoani i stawili si:
3) wonica Micha Szwonek
osobicie
znany
w wieku czterdziestu omiu lat, zamieszkay w Pelplinie
4) sucy Antoni Jankowski
osobicie
znany
w wieku pidziesiciu omiu lat, zamieszkay w Pelplinie
W obecnoci wiadkw urzdnik zada
narzeczonym pojedyczo i po kolei pytanie:
czy owiadczaj, e pragn zawrze z sob zwizek maeski.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdzco i urzdnik owiadczy, e na mocy
obowizujcego kodeksu cywilnego s odtd prawnie
poczonymi maonkami.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Szepienski
(-) Franciszka Szpienska z domu Schwonek
(-) Schwonke
(-) Jankowski
Urzdnik USC
podpis nieczytelny
Niestety nie znam angielskiego
Pozdrawiam
Józef Topoliński
www.topolinscy.eu
|
|
|
|
|
|
|
|