Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Łacina » prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia [wiadomość #18222] pi, 20 listopada 2020 22:13 Przejdź do następnej wiadomości
barbob jest aktualnie niedostępny  barbob
Wiadomości: 20
Dołączył(a): listopada 2015
Junior Member
Dzie dobry!
Prosz o przetumaczenie aktu chrztu Jzefa Bober z roku 1759, parafia Styca, Huta Klukowa - ostatni wpis.
Pozdrawiam Barbara
Odp: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia [wiadomość #18224 jest odpowiedzią na wiadomość #18222] sob, 21 listopada 2020 20:40 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1121
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
15.03.1759 Ja Andreas Zelewski, proboszcz /Parochus/
ochrzciem imieniem Josephus dzieci uczciwych /honesti/
prawnych maonkw /Legitimorum Conjugum/ Georgi/Jerzy/ Bober i Eva
/nazwisko rodowe nie podane/
Patrini fuere /Chrzestnymi byli/:
Joannes /Jan/ Makurat i Marianna Raszkowa.

Pozdrawiam
Roman M.
Odp: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia [wiadomość #18227 jest odpowiedzią na wiadomość #18224] nie, 22 listopada 2020 11:02 Przejdź do poprzedniej wiadomości
barbob jest aktualnie niedostępny  barbob
Wiadomości: 20
Dołączył(a): listopada 2015
Junior Member
Serdecznie dzikuj i pozdrawiam
Barbara
Poprzedni wątek: prośba o tłumaczenie
Następny wątek: Prośba o tłumaczenie
Idź do forum:
  


Aktualna data: nie cze 09 01:11:55 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund