Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Łacina » Prośba o tłumaczenie
Prośba o tłumaczenie [wiadomość #18394] ro, 10 lutego 2021 22:17 Przejdź do następnej wiadomości
Rasiu23 jest aktualnie niedostępny  Rasiu23
Wiadomości: 27
Dołączył(a): stycznia 2021
Junior Member
Prosz o pomoc w tumaczeniu. Wystpuje tam Jacobum Ringwelski. Pozdrawiam

[Uaktualnione dnia: czw, 11 lutego 2021 06:44]

zgłoś wiadomość moderatorowi

Odp: Prośba o tłumaczenie [wiadomość #18398 jest odpowiedzią na wiadomość #18394] czw, 11 lutego 2021 22:16 Przejdź do poprzedniej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1121
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Mellno /Mielno/ 1840,

dnia 12.02.1840 zalubi PL ?/chyba to Parochus loci, proboszcz
miejscowy; a by to Marcin Riebschlaeger ur. 1800 w Tucznie
waeckim, wywicony 5.08.1824 w Pelplinie po Seminarium Duch.,
potem wikary w Czuchowie, od 1828 proboszcz Borzyszkowski
do mierci 3.09.1845 /
Jakuba, syna Marcina Ringwelskiego, lat 25
z
pann Mariann, crk Pawa Szypritt, lat 23

wiadkowie lubu:
Karol Halkie [Halka] i Jakub Szypritt.

Najlepiej prosz przysya ca stron, by porwna
zapisy i prowadzenie rki.

Pozdrawiam
Roman M.
Poprzedni wątek: Prośba o przetłumaczenie tytułu księgi metrykalnej.
Następny wątek: Prośba o tłumaczenie
Idź do forum:
  


Aktualna data: sob cze 08 11:58:20 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund